Category Archives: Uncategorized

Ma Danyang’s teacher leaves a poem

IMG_8174師言:祖師嘗到登州時,頂笠懸鶉 ,執一節、攜一鐵觀,狀貌奇古,乞於市肆,登州人皆不識。夜歸觀,書一絕於壁:

一別終南水竹村,
家無兄女亦無孫。
數千里外尋知友,
引入長生不死門。

明旦拂衣束邁。後數日,郡守紇石烈邈詣觀,觀其題詩,欽歎不已。乃依韻和曰:

迴首三年別故村,
都忘庭竹長兒孫。
他時拂袖尋君去,
應許安閑一叩門。

Our teacher Ma Danyang told us:

The founding teacher Wang Chongyang once went to Dengzhou¹ wearing a large bamboo hat and a patched cloak, with a bamboo staff in one hand and an iron bowl in the other. He looked like something from an old legend. He went begging in the market, and no one in Dengzhou recognized him. In the evening he returned to the monastery and wrote a poem on the wall:

I left at last
The mountains of Zhongnan²
And my village of bamboo and water
Where no family remained —
Not brother nor daughter —

To search everywhere
For a knowing friend
That I may lead him
Or her³ to the gate
Of long life without death.

The next morning he shook out his sleeves and strode away.

A few days later, the local magistrate He Shilie arrived at the monastery from afar and saw the poem on the wall. He sighed, lost in admiration. Then he composed a matching poem, keeping to the same rhyme scheme:

You look back three years
When you left your hamlet
And your house, its courtyard
of bamboo, leaving your sons
and their sons.
But a time will come when I, too
Shaking out my sleeves, will search for you.
And will you, then, give leave for me
To cast off cares and knock at your gate?

from the Discourses of Ma Danyang

  1. On the coast of Shandong.
  2. As well as the place where Wang Chongyang founded the Complete Perfection school of Daoism, the Zhongnan mountains were the location of Louguantai  (楼观台), where Laozi traditionally was held to have transmitted the Dao De Jing to Yin Xi.
  3. This is not just modern political correctness. One of Wang Chongyang’s most famous disciples was Sun Bu-er–Sun the Inimitable–who was, as it happens, the wife of Ma Danyang.

Path of Clear Stillness

師曰:清靜之道,人能辨之,則盡善盡美矣。故經云:人能常清淨,天地悉皆歸。言天地者,非外指覆載之天地也,蓋指身中之天地也。人之膈已上為天,膈已下為地。若天氣降,地脈通,上下沖和,精氣自固矣。此小任仙所說也。

Our Teacher Ma Danyang said:

The Path of Clear Stillness, if people have discernment, is completely good and beautiful. So the Classic says If a person can be always clear and quiet, Heaven and Earth will revert completely.

Here, the meaning of ‘Heaven’ and ‘Earth’ is not the heaven covering us, or the earth supporting us, but the Heaven and Earth within us, in our body. Above the diaphragm is ‘Heaven’, below the diaphragm is ‘Earth.’ If Heavenly qi can descend, the channels of Earth will open, and above and below will course together harmoniously. In this way, vitality and qi will become consolidated by themselves. Anyway, this is how Xiao Ren Xian explains it.

The “Classic” mentioned is the Qing Jing Jing (清靜經).

Who exactly Xiao Ren Xian (小任仙) might be is so far unknown.

Since when is bowing a mistake?

师在东牟道上行。僧道往来者。识与不识。必先致拜。从者疑而问之曰。彼此俱昧平生。何用拜之。师曰。道以柔弱谦下为本。况三教同门异户耳。孔子言。谁执鞭之士。吾亦为之。未闻一拜之为一过。

Our teacher Ma Danyang was walking on the East Mou Road where monks and Daoists were going to and fro. Whether he recognised them or not, he would take the initiative and bow to them. His followers thought this was strange and said “All of these people are deluded, and have been all their lives. What is the use in bowing to them?”
He replied: “The Dao is soft and weak and rooted in lowness and humility. Furthermore the three religions have the same door, even if the houses are different. Confucius said ‘No matter how humble, if they have the Dao I would be willing to be as they are.’ And since when is bowing to someone a mistake?”

From the Talks of Ma Danyang

Three poems by Ma Danyang 馬丹陽 (1123-1184) for the instruction of his students

示门人三首

一思一虑觉分神,怎敢留心惹绊尘。

断制万缘混是假,修完一性泱全真。

Every thought and each worry can be felt dividing the spirit
Letting the mind adhere to them risks being bound by the world.
Assay the true, distinguish from the false amongst confused conditions
And refine to completion the single essence: great complete perfection.

 

人我关头生死关,劝人推倒我人山,

人我既除心性善,自然跳出死生圈。

The issue of self is the gate of life and death
The personal self is a mountain I urge you to beat down
The real self is nothing but eliminating mind to expose the essence of goodness
The leap beyond the circle of life and death then occurs naturally.

 

欲要元初一点明,须教猿马两停停。

心清意净三丹结,虎绕龙蟠四象成。

To ignite the primal light
Teach both monkey and horse to stop
Clear the mind, settle thought, and link all three elixirs.
Then tiger circles the twisting dragon,
And all the elements unite.

 

Ma Danyang taught that avoiding leakage was a key technique, even just for basic health:

Wasted jing, extinguished spirit — these simply lead to premature death. Those who would aspire to the Dao must avoid excess in this regard.

Others, of less intelligence, quip that the span of their life is set by fate, why not enjoy it?

But the old saying warns: when the oil dries up, the lamp goes out; when the marrow is exhausted, a person dies. You must know that jing/essence is the root and basis of your body — how long does a tree last when its root is cut away?

To nourish life, first treasure the jing/essence. When the jing/essence is full, qi will flourish, and then the spirit will be hearty, the body healthy, with few illnesses. The organs inside will function perfectly, the skin outside will glow, your visage will be bright, your eyes and ears and brain sharp! And all of this from reducing the wastage of jing/essence in your youth. If you have done this, and on top of this can reduce desire altogether, you will live a good long life.

But Ma was also a healer. The Grand Compendium of Acupuncture (Zhen Jiu Da Cheng (針灸大成) by Yang Jizhou records a collection of Ma Danyang’s acupuncture methods in a section called “The Poem of Ma Dangyang’s Twelve Heavenly Star Points for The Treatment of Miscellaneous Diseases”(馬丹陽天星十二穴治雜病歌).

The poem outlines a simple method of choosing 12 points from the upper and lower limbs to treat diseases of the whole body. The 12 points are :

ST-36 Zusanli (足三里); ST-44 Neiting (內庭); L.I.-11 Quchi (曲池);

LI.-4 Hegu (合谷); BL-40 Weizhong (委中); BL-57 Chengshan (承山);

LIV-3 Taichong (太沖); BL-60 Kunlun (崑崙); GB-30 Huantiao (環跳);

GB-34; Yanglingquan (陽陵泉); HE-5 Tongli (通里); LU-7 Lieque (列缺).

The Magic Sword passage from the Wu Zhen Pian (Understanding Reality)

歐冶親傳鑄劍方,鏌鋣金水配柔剛。

煉成便會知人意,萬里誅妖一電光。

 

Ou Ye personally transmitted a method for casting a sword; 

Mo Ye, with metal and water, alloyed flexibility and strength.

When the forging is complete, it can read people’s minds; 

A flash of lightning, slaying demons for ten thousand miles.

Cleary translation¹

 

Zhu Yuanyu’s commentary

This passage is discussing the use of the golden elixir sword of wisdom. It is meant to be employed together with the previous passages discussion of ‘bathing.’ When the ancient teachers reached this point, they would be unable to suppress a smile, due to the strange coincidence of legends of miraculous physical swords which were analogies of the golden elixir’s non-physical sword of wisdom.

Now the method of forging these swords requires rigorous tempering with metal and water to complete them; the work of congealing the elixir likewise must be obtained through refining metal and water. The true qi of the two arcs² of metal and water, one hard and the other soft, combine to form the elixir. This exactly resembles the miraculous sword which was created via the pairing of Gan Jiang and Mo Ye, which formed the treasure. The subtle employment of the two arcs requires oral instruction by a true teacher, which again resembles the necessity for Ou Ye to pass on the subtle secrets of forging swords. This is why the passage says:

Ou Ye personally transmitted a method for casting a sword; 

Mo Ye, with metal and water, alloyed flexibility and strength.

When the qi of the two arcs is subtly joined and congealed, then the true fire of the oven of Kun tempers and refines it, transforming them into one qi, making a sharp sword that can cut a floating hair. This is called the sword of wisdom. The edge of this sword cannot be touched, lest you lose your life.

The marvel is in the three words Knowing Human Intent.³ “Intent” () is the true ruler of the yellow centre. Intent is this sword, the sword is Intent: there it stands before your eyes, but if you don’t see it, it might as well be ten thousand miles away.

At the time when the great medicine must enter the oven, if yin demons come to interfere, then use the sword of wisdom to its utmost, hitting them right on the head with the first stroke, immediately clearing even their shadows away. This is why the passage says:

When the forging is complete, it can read people’s minds

 A flash of lightning, slaying demons for ten thousand miles.

The first two sentences discuss the structure of the sword of wisdom, the last two lines discuss its use. Note that there is not really a sword of wisdom that one can use, it is actually nothing but the single point of spiritual light from the primal heaven.† And there are not really demons to put to death: they are but the first stirrings you feel of thoughts—it is another way of stating [what is suggested in the second line of the the hexagram Qian in the Yi Jing]: “eliminate the false”.

Ancestor Lü says about this very same sword: “I do have a sword, but it is different to the usual: first it cuts off greed, then it cuts off desire, and finally it cuts off all mental disturbance. That is my triple sword-play.”

This the the sword he was talking about.

Footnotes

1. This translation of the original verse is from Cleary’s Understanding Reality, page 111, where the verse has Liu Yiming’s commentary appended. It may be useful to compare Liu Yiming’s commentary with Zhu Yuanyu’s included here, in order to form a more complete picture of the meaning. For example, Liu explains the story of Mo Ye: “In ancient times there was a smith named Ou Ye: as he was casting a sword, it repeatedly failed to to turn out; his wife, Mo Ye, jumped into the forge and the work was accomplished in one firing. People called it the precious sword of Mo Ye, It was incomparably sharp.”

2. The “two arcs” are the ascending arc of the waxing moon and the descending arc of the waning moon, symbolising the growth of metal on the left and the descent of water on the right.

3. 知人意。Cleary translates this as “read people’s minds.”

†. 先天一点灵光。

Don’t be ashamed of our fuzzy grasp of reality, it’s keeping us sane. And effective.

 

A professional.

It’s an idea in the mind.

We all know when something or someone is “professional;” there is a certain quality involved, a trust; a standard of expectation.

As an ideal standard for a Chinese medicine practitioner, however, “a professional standard of practice” should be only the starting point. Our ancient tradition calls for more than this. It calls for self-cultivation, a development of insight and intuition, an empathy with the patient that provides a deep understanding for patterns of imbalance occurring within, and realisation of exactly which interventions can bring that patient back to themselves, as they should be.

To achieve this we cannot limit our study to medicine, but must expand our own richness of experience, in a wide variety of fields. Nothing is irrelevant to this. Everything can teach us something that, if only by analogy, might suddenly trigger that particular clinical insight we may need to break through our current barrier.

But we have to think, to puzzle out for ourselves exactly what the mechanism of pathology is, for each patient. We have an extremely flexible theory of physiology set out for us, in Chinese medicine: just detailed enough to be accurate, yet not so complicated that it cannot be held in the head, all at once. This is important when we want to imagine the consequence of any particular intervention:

“Hmm; this patient has fluid retention, I need to clear the fluids. But they also have a tendency toward loose stool and dizziness, so if I just use downward-draining diuretic herbs, it will probably exacerbate the tendency for Spleen qi to descend instead of ascend, and could make the dizziness and loose stool worse.”

Or:

“Hmm; this patient has fluid retention, I need to clear the fluids. But they also are constipated. I’ll bet what is happening here is that those fluids being retained in the tissues are just exactly the same fluids that should be in there moistening the bowels. So by regulating the fluid metabolism the constipation should resolve by itself. Let’s try it and see.”

Or:

“Hmm; this patient has fluid retention, I need to clear the fluids. Not only that, but her periods have stopped. Blood is mainly fluid, and the disruption to the fluids could be interfering with the normal menstrual blood flow. The crucial question is, which came first, the fluid retention or the amenorrhea? Ah, the fluid retention. So if I regulate the fluid metabolism the periods should return. I’ll try Dao Shui Fu Ling Tang.”

We believe that the advantages of this “fuzzy physiology” have not yet been fully appreciated, even by those of us who employ it everyday. In another piece we examined the consequences of the flip side, the addiction to concrete detail that can paralyse action in the face of uncertainty. But as a profession we have not begun to examine, in any explicit way, how the level of our Chinese medicine approach to clinic can open the door of creativity and insight in the treatment of patients, and free us from the trap of prescription-by-rote that will eventually spell the end of “evidence-based medicine” as an ideal.

We believe that it is this fuzzy physiology, and none other, that constitutes our identity, and our primary contribution to society. Where else can people turn when the biomedical model has seized up for them? A naturopath?

Naturopaths use herbs, but mainly based on a Western bio-medical model, so no hope of a new angle there. Hell, they are using OUR herbs, more and more, perhaps believing they are somehow more powerful than their own. Likewise, all sorts of people are “dry needling”. What they seem not to know is that it is the system, the world-view, the understanding of connectivity that makes Chinese medicine powerful.

As most new graduates of a Chinese medicine school discover, however, the system is anything but a prescription-by-rote. It all seems straightforward enough, in the beginning. We learn typical groups of symptoms that often occur together, and learn what can lead to that condition, the mechanism of pathology, and what to do about it. But in clinic it is not that simple. Not only that, those patterns we learned are only examples. We certainly can check the accumulated experience of our tradition, which is a tremendous resource, but much of the time we have to think the whole thing out for ourselves. An example we are all familiar with: petrol fumes leading to headaches and dizziness. Not going to find the mechanism for that in the classics. But your patient is sitting there in front of you, looking at you with those big trusting eyes: you’d better come up with something. And it has to work. You have two appointments, generally, before they quit in disgust.

Ok, apply the brain. Let’s see, he’s a bit fat with thick fingers, definitely a phlegm body-type. But what’s that got to do with petrol? Hmm, fumes, though; fumes are fragrant, fragrant things are yang and expand outward. What if the yang-natured fumes are breaking up the congealed yin-nature of the phlegm? Yang also rises, perhaps these fumes are carrying up that now-dispersed phlegm into the head. Presto—a theory. Let’s test it: transform phlegm and direct it downward. Oh good, it worked!

There are few things as satisfying as that.

But the next patient has the same primary presenting symptom: headaches and dizziness when exposed to petrol or perfumes. This woman, though, is not fat at all, and moreover has a thin red tongue with little coat, thready left side pulse, and a tic in her left eye. She lights a Fatima in a holder and sits back coolly, suspicious. You wave away the smoke and try to think. What did the classics say about Fatima brand smokers? No, that’s a dead end. Fumes. Yang. Expansion. No phlegm to break up here, obviously. But wait: yang expansion is balanced by yin contraction, it’s everyday experience. She is clearly yin deficient, and her whole manner screams Liver. Could it be Liver yin deficiency with a tendency toward Liver yang rising? Then all it would take is petrol or perfume to trigger the rising of yang, and bang! Headache. Ok, it’s a theory. Test it.

This type of thinking is crucial to continued growth as a Chinese medicine practitioner. The satisfaction provided by each little success as we solve each puzzle along the way supplies much of the motivation for being on the front line with the public, every day. As we gather experience over years of clinic, we become more adept at this kind of thinking, and of course achieve better results. We are therefore more valued as we get older. How many professions can say that?

One thing that will derail this whole process, however, is adopting the Western medicine viewpoint as the final word in diagnosis in clinic. From then on, you are crippled, forever waiting for someone else to “do the research” and tell you what to do. Furthermore, you are stuck with the blindspots of the Western biomedical model, with all of its unexamined assumptions. Sure, it’s the main thoroughfare these days.

Use biomedical findings as reference by all means. But do the thinking yourself. Use our fuzzy physiology and let it lead you off the main thoroughfare, into that side street, down a weeded lane and through a little vine-covered door, into the hidden garden where, right in the centre, there is this tree …

Zhū Yuányù (朱元育) comments on a verse of the Wù Zhēn Piàn

The words of the myriad books on immortality are all the same – the golden elixir alone is the root source.

The substance is produced on the ground of the position of EARTH planted in the chamber of intercourse in the house of HEAVEN,

Do not think it strange that the celestial working has been leaked – it is because students are confused and ignorant.

(Understanding Reality, Cleary translation, p. 54)

This verse talks of the great way of the golden elixir, of transcending the common and entering the path of the sages. It is the final verse in the initial sequence of the Wù Zhēn Piàn.

The previous verses spoke of how the effect of the golden elixir was vastly superior to that of the side tracks, and how one could see that only this matter is factual, no other way was real. But it is not only this book, the Wù Zhēn Piàn, that states this: each of the ten thousand classics of elixir are concerned only with this single matter.

The pre-heaven Yì Jīng of Fúxī brings up Qián, Kun, Kăn and ; he was the elder pioneer who cleared the mountain for this temple of elixir classics. The Dào Dé Jīng and Qīng Jìng classics solely model themselves on Being-as-is. Although they directly point to the path of wúwéi, the effect of the golden elixir is already there within.

The books of Yīn Fù and Cān Tóng want people to return to their root, and although they detail practices that are yŏuwéi (ie, active as opposed to wúwéi), yet the effect in the final analysis still comes back to the great way of Being-as-is.

And everything that Zhuāngzi and Lièzi and the Wénshì Jīng expounded comes back to this, and what Zhōnglĭ Quán and Master Sea Toad described—all are just this: investigating the root of Essence and Life in order to set up the principle of the golden elixir. And as for the saying “only the golden elixir is worthwhile,” this is the root source.

The effect of the golden elixir is explained in detail within the text, but the gist of it is merely to produce medicine in the furnace of Kūn (坤爐) and congeal the fetus in the cauldron of Qián (乾鼎). These two phrases cover it all.

In terms of the golden elixir, the great medicine is produced when Kăn and start to interact—this is the work in the palace of Kūn. As to culling according to the time, ascending to the entrance of the Celestial Valley, and guiding the return to the Yellow Court, these are all in the household of Qián.

In terms of elixir reversion (还丹), it is using a gentle fire to warm and nourish the medicine that has been gathered into the furnace; again, work in the palace of Kūn. As to the practice of concentrating fire and metal in close interaction at the peak of Kūnlún, this too is in the household of Qián.

When Master Cui said the birth is from Kūn, the seed is from Qián he was referring to all the above. This is why the line in the text here says The substance is produced on the ground of the position of EARTH (Kūn) planted in the chamber of intercourse in the house of HEAVEN (Qián).

Exposing things to this extent, Master Zhāng could be said to have openly revealed the secret Celestial mechanism. Yet worldly people still are misled by side-tracks! They might take, for example, ‘you’ and ‘I’ as Qián and Kūn, a mistake which destines  them for the lowest reach of hell. Or they might take ‘above the navel’ and ‘below the vertex’ in the body as Qián and Kūn, thus working their way toward the ghost cave at Black Mountain (黑山鬼窟). Isn’t this the ultimate stupidity?

Rumi on ‘turning the light around’

Oh sun, thou takest leave of this rose garden (the earth) in order to illumine (the region) below the earth;
(But) the Sun of Divine knowledge has no motion: its place of rising is naught but the spirit and the intellect;
Especially the perfect Sun which is of yonder (world of Reality): day and night its action is (giving) illumination.

 
If thou art an Alexander, come to the Sun’s rising-place; after that, wheresoever thou goest, thou art possessed of goodly splendour.
After that, wheresoever thou goest, ’twill become the place of sunrise: (all) the places of sunrise will be in love with thy place of sunset.
Thy bat-like senses are running toward the sunset; thy pearl-scattering senses are faring toward the sunrise.
The way of the (physical) sense-perception is the way of asses, O rider: have shame, O thou that art jostling (vying) with asses!

 
Besides these five (physical) senses there are five (spiritual) senses: those (latter) are like red gold, while these (physical) senses are like copper.
In the bazaar where the buyers are expert, how should they buy the copper sense (as though it were) the sense of gold?
The bodily sense is eating the food of darkness; the spiritual sense is feeding from a Sun.

 
O thou that hast borne the baggage of thy senses to the Unseen, put forth thy hand, like Moses, from thy bosom.
Oh thou whose attributes are (those of) the Sun of Divine knowledge, while the sun in heaven is confined to a single attribute,
Now thou becomes the Sun, and now the Sea; now the mountain of Qaf, and now the Anqa.
In thy essence thou art neither this nor that, O thou that art greater than (all) imaginations and more than (all) more!

Mathnawi, Book II (Nicholson translation)

Deciding what is Right.

THERE IS A BIG QUESTION which, stripped down to its most basic, can be stated like this:

How do we know what is right?

The answer is, we either figure it out for ourselves, or we believe someone else. There are dangers in both extremes. The easier way, as usual, is the most dangerous. Best is something in between, remembering always that the responsibility is ours alone.

In the coming world, they will not ask me: Why were you not Moses? 

They will ask me: Why were you not Zusya? 

– Rabbi Zusya, after Buber

WE START OUT in life having to believe in and trust those more knowledgeable than ourselves, for our very survival. As time goes on, we try to make decisions based on our own experience. If that experience is more limited than we imagine, those decisions can have painful consequences. Fear can make us timid.

Then, too, decisions may require thinking, which is a skill very much like a muscle: it hurts when it has not been used. Intuition, meaning a comprehensive summation of a multitude of factors presented instantaneously, is a valid input for decisions, but because it is much maligned in modern Western society we will leave it out of the present discussion.

Many other factors discourage us from thinking everything out for ourselves. For one, the task seems enormous. Often, too, it involves having to break out of strictures such as “tradition” or “authority” and this usually carries penalties. Sometimes the penalties are threats about the “next life,” but they can be quite immediate, because one avenue to power is the offer to relieve the burden of thinking from people and tell them what is right.

It is easy to just believe someone else. And besides, how do you know that your personally-made right decision is “right”?

This hits the nub. What is the criterion for “right”?

In the beginning, “right” is whatever avoids pain for me. Then we learn that pain delayed is not pain avoided, and our viewpoint has opened up. We become more subtle, and learn that pain for others is similarly pain for ourselves. Our viewpoint has gained breadth. We learn to take a wide range of factors into consideration, learn to weigh them; we consider logic, recognise our conscious motivations and allow for our unconscious ones, add our emotional feelings into the mix, and make a decision.

OR, we take the easy way: “Right” equals “this agrees with What the Big Man Says”. The Big Man can be any authority: a book, a tradition, a school of thought, or of course a literal man or woman, living or dead. During the Mao Era in China the prevailing political climate was one in which the explicit criterion of truth was “Does this accord with the thought of Chairman Mao as contained in his Little Red Book?” When (finally, long after Mao’s death) a newspaper editorial suggested that “evidence is the only criterion of truth” it was considered a shocking and inflammatory political statement.

Youngsters may laugh, but not all that long ago such a laugh would have had your own melting skin dripping and sizzling past the ropes that bound you to the stake. Well, it should be no surprise. There is power to be had here: people looking for someone to tell them what to do and how to think will usually find him. Or her.

It  seems  too simple to be credible, but much of what is called education is really conditioning to accept this type of authority. At the secondary and even at tertiary level of schooling, one is frequently exposed to those who have adopted a master with a small or big M. For example, many of those who style themselves “a sceptic” are simply those who believe science blindly.

Again, medically speaking, how much of the allure of evidence-based medicine is the desire to avoid having to think it all out for one’s self? Clinic can be messy, it is fast and pressured. Wouldn’t it be nice to have a row of boxes with approved treatments into which one can drop a patient’s name? But Big Man help you if you try to do something different.

This is not yet the situation. It may not be far off.

If you meet the Buddha, kill him!

Yixuan of Linji Yuan, The Records of Linji

The danger lies in not recognising when we are failing to take responsibility for our own decisions. On the continuum ranging between these extremes, most of our decisions are somewhere in the middle. We don’t have to think it all out for ourselves from the beginning. It is both our good fortune and our burden as humans to have a long history of recorded experience from which we can draw information to help us make our decisions. Good fortune, because each individual need not have to repeat every mistake. Burden, because often when something worked in a certain context, it is tried again and again even when the context has changed and it is not only no longer useful but dangerous.

Knowing where we stand along that continuum between belief and experience on a given question helps us keep a balance within ourselves and within our communities large and small. Having that balance means that the decisions we make are formed both with reference to the past experience of the whole human organism and to our individual context, and are made in the light of our responsibility to be ourselves.

Read: not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.

Francis Bacon, Of Studies, 1625

Of insight, wholeness and understanding

There is a commonly used phrase in Chinese: 物极必反  wù jí bì fân – when things reach an extreme they turn and change. The phrase can be used as a warning, or a message of hope, but in the final analysis it is descriptive; it describes an observable process of nature, the cycle. Things can only go so far before a change has to occur.
Most traditional cultures recognise this as a core fact, but our modern Western culture, in the pride of its growing dominance around the world, acts like an arrogant adolescent. “There are no consequences!” all its actions shout.

“There are no consequences!”
.

However – the end of the world aside – this process of a cycle also applies in methods and styles of investigation, of learning about the world, of epistemology. More and more our preferred method of gaining knowledge relies upon technology, machines that extend our senses outward, that increase the raw calculating power of our brains, that manipulate things so tiny we could never perceive them without these extensions of our eyes, ears and fingers.
And this manipulation of the external world is fascinating (and profitable, don’t forget the profit), so fascinating that we forget that there are other ways of knowing.

These other ways are more personal, and do involve technology, yet these techniques are not external but internal to the person employing them. They too extend the senses, but not outward; this technology refines the inward sensing of movements and processes that are just as much a part of the world as the hydrologic cycle of rain or the movement of the planets, but they are known directly within the observer.
One interesting thing is that up until very recently, historically speaking, these two epistemological methods were not considered mutually exclusive. Goethe in the West is an excellent example of the combined use of both methods.1

Among others the Taoists in China were serious investigators of all realms, inner and outer. The early chapters of the Lei Jing suggest that the most talented of Chinese physicians may have accessed Taoist technology to enhance their understanding of the inner processes of the body, and thus take their medical abilities to new heights.
The other interesting thing is that the cycle that has afforded an absolute preference to the artificial “high-tech” sensory extensions may be close to its peak, and a change about to occur. One of the problems with the outward focused investigation is its tendency to proliferate detail in ever diffuse complexity, with difficulty apprehending the unifying factor, the central organising idea, its “wholeness”. This gives the process a sensation of cold lifelessness that patients (and the investigators themselves!) sense. It is also expensive, and for all its precision often quite slow: someone needing treatment right now might have to wait many days for “the tests to come back”.

One of the problems with the outward focused investigation is its tendency to proliferate detail in ever diffuse complexity. This creates difficulty apprehending the unifying factor, the central organising idea, its “wholeness”.

It may be time for the other method of epistemology to reappear and begin to restore the balance. This method is characterised by its apprehension of the linking of relationships, its unity, and this recognition of linking relationship often occurs in a flash of insight that not only knows what the problem is, but also how to rectify it.
I believe it is the place of Chinese medicine to offer access to this type of knowing, which will complement and balance (certainly not replace) those of artificial machine technology; that practitioners should have available training in the embodiment of the technologies that foster the flash of insight, the sense of wholeness, the understanding of relationships (medical, psychological and social). After all, the best of our predecessors seem to have been doing just that for centuries. Furthermore, since there is little doubt that our medicine has been shaped by the technology discussed above, its practice quite naturally urges the employment of those techniques for its complete expression.

A friend of mine with whom I used to discuss these things gave me a simple but classic example of how insight might work in clinic. A patient, he said, came to visit him and reported that her GP could not explain why her iron stores (ferritin levels) were low, while her haemoglobin was normal. Without any thought, he said, a possible explanation immediately occurred to him. “How are your stress levels?” he asked. When she reported extremely high stress levels, my friend explained that a probable explanation was the mobilisation of the blood stores to provide the ample supply that may be needed in a “fight or flight” situation. He was able to then use this hypothesis to guide his treatment.
Insight, the deep apprehension of how a system acts as a whole, the recognition of non-obvious linkages — these need not be the province of only a talented few, as techniques for training these skills exist and have been utilised for centuries. It is perhaps no coincidence that these techniques are also much more readily accessible now than they have been in the past, and this may be because we desperately need them.

What I mean is that even a modicum of experience with allowing the mind to settle and clarify itself will open up access to some of our quite natural and everyday abilities that are presently obscured by the continual distraction surrounding us. We don’t have to become “enlightened”, we just would benefit from becoming a bit more aware of the rich textures of life around and within us. And our patients would benefit, too.

Endnote
1. See Henri Bortoft, The Wholeness of Nature: Goethe’s Way Toward a Science of Conscious Participation in Nature, Lindisfarne books, 1996. Henri Bortoft has taught  physics and philosophy of science. He did post-graduate work with David Bohm and Basil Hiley on the question of wholeness and quantum  theory. About Goethe:

“It was Goethe’s belief that we should study nature and our world as people who are at home here, rather than as separate and alien from our own environment. He adopted a qualitative approach to science—one at odds with the quantitative methods of Newton, which were equally popular in his day. His is a sensitive science that includes our interrelationship with nature. Today, his ideas have been given special attention by scientists such as Adolf Portmann and Werner Heisenberg.”