Tag Archives: Master Nan

Master Nan tells a Zen story

huangshan2

The Chan teacher Yaoshan was well known in the province of Jiangxi, although he rarely left his monastery. The governor of the province, a neo-Confucian called Li Ao, had heard that perhaps the Chan people knew something. He decided to visit.

So he changed out of his official garments and made his way to the monastery on foot. Despite his precautions, all along the route the mayor of each city and village headmen would come out personally to greet him with an entourage to welcome the arrival of this important official.

Finally Li Ao made his way up the mountain and was shown into Yaoshan’s room.

The master was facing away from him, reading a classic text by the light of the window. Li Ao could see the Yaoshan was tall and thin, almost emaciated from his vegetarian diet. Li Ao stood silently behind him, but the master did not turn. Finally the young monk attendant cleared his throat and said ‘Master, the provincial governor is here.’

‘Unh,’ Yaoshan said, appearing both to hear, and not hear, what had been said.

Li Ao’s ire rose, and turning away, he said ‘Hearing the reputation is not as good as seeing for oneself.’

Yaoshan let him walk a few steps, and then said ‘Governor, why do you slight the eye in favor of the ear?’

Li Ao got a shock, and turning back begged forgiveness. Then he asked ‘Can you tell me about the Dao?’

Yaoshan looked at him, then pointed once upward and once downward.

He paused, then asked ‘Do you get it?’

Li Ao, realising the master was the real thing, shook his head.

Yaoshan pointed upward again and said ‘Clouds in a clear sky.’

He pointed downward and said ‘Water in glass.’

 

Li Ao later wrote a famous poem enshrining the incident:

练得身形似鹤形,千株松下两函经;

我来问道无余说,云在青天水在瓶。

Practice made him resemble a crane;

Two classics held in a forest of pines.

I asked the Dao, and he wasted no words:

‘Clouds in a clear sky, water in glass.’

Master Nan discusses a Daoist poem

Nan Huaijin

Nan Huaijin (Nan Huai-Chin), who passed away not long ago, was a recognised vajra master in Buddhism, but was unusual in that he was also thoroughly schooled in Confucianism and Daoism.

This poem from Zhang Bo-Duan (author of the Wu Zhen Pian: Understanding Reality, one of the most famous classics of Daoist alchemy) was explained by Master Nan during a seven day Zen retreat held in China.

Mater Nan led into the discussion by comparing modern physical science and Buddhist sciences:

“Studying Buddhism is a science of life. It is different to natural science in that it does not use the physical things of the external world, but instead uses the functions of one’s own body, the five sense organs, and the biggest organ, that of the brain. But it is using the brain to turn around and investigate itself, the mind to turn around and look for one’s own mind within.

There is a Daoist, one of the patriarchs of the Southern school, Zhang Zi-Yang (Zhang Boduan). A Daoist, yet he was also thoroughly versed in Buddhism, especially Chan in which he was a high illuminate. This True Man, Zhang Ziyang, wrote a truly excellent poem about the experience of quiet sitting in Chan.

心内观心觅本心

xīn neì guān xīn mì běn xīn

Observe the mind within the mind to search for the root mind.

This is what we were just speaking about: turning around to look for one’s own mind; interior observation of one’s heart, the effects of our thoughts and feelings. This is mind, the function of heart/mind.

When I say “heart” I do not mean the physical heart, it refers to what we now call the brain, the feelings, knowledge, sensations … all these caught up together is what we are calling heart/mind, this basic function.

Before we were born of our father and mother, before we had become a foetus, did this mind exist? This is what we are looking for, not what Western philosophy talks about as mind. What Western philosophy means by ‘mind’ is what is known in Buddhism as the function of the sixth consciousness: the thinking mind, the thoughts in the mind, that is the sixth consciousness.

It is not mind as a whole.

We are talking about mind as a whole.

心内观心觅本心

xīn neì guān xīn mì běn xīn

Observe the mind within the mind to search for the root mind.

Where is that original mind? What is the origin of the origin? Without my brain, without my body, where after all is that heart/mind?

Here is the second sentence:

心心俱绝见真心

xīn xīn jù jué jiàn zhēn xīn

Cutting off thought after thought, you will see the true mind

All the thoughts and feelings inside you, all that is happening, all come to rest, all quiet and still. Slowly, slowly, they all cease; totally and absolutely still and quiet, all errant thoughts stopping. Feelings, knowledge, everything, all rests.

“Perceiving the true heart/mind” (见真心jiàn zhēn xīn) – you can then observe your own true and proper fundamental origin (真正根源 zhēn zhèng gēn yuán), the function of the root mind.

Nan Huaichin

The third sentence:

真心明徹通三界

Zhēn xīn míng chè tōng sān jiè

The true mind penetrates with clarity throughout the three realms 

If you can find the foundation of the root mind, the root essence (本性běn xìng), if you understand it, realise it, and truly verify it—not theoretically, mind you, but throwing your whole body and mind into this search to verify it—then one can transcend this material world, leap beyond the “three realms” (of desire, of form, and of formlessness). Hence “The true mind penetrates with clarity throughout the three realms. ” Then, he concludes:

外道邪魔不敢侵

waì daò xié mó bù gǎn qīn

Heretics and evil spirits dare not encroach.

Ghosts, devils, spirits, none of them dare to molest you. Zhang Zi-Yang was very well-known, an accomplished expert in both Buddhism and Daoism, in what they call the Southern School of Daoism. He was one of the patriarchs of this Southern School.

 

Observe the mind within the mind to search for the root mind.

Cutting off thought after thought, you will see the true mind.

The true mind penetrates with clarity throughout the three realms.

Heretic and evil spirits dare not encroach.

Nan Huai-Chin discusses Zhuge Liang’s “Letter to my Son”

Master Nan Huai-Chin is a very influential author of books in Chinese and English. While most of his works remain in Chinese, several excellent ones have been translated into English, notably by J.C. Cleary. Master Nan is unusual in being thoroughly versed in the schools of Vajrayana Buddhism, Confucianism, Daoism and Chan Buddhism, and thus able to express realisations in a wide variety of ways, not encumbered by sectarian limitations.

Zhuge Liang was a famous strategist at the end of the Han dynasty, as China entered the period of the Warring States. Portrayed as one of the prominent and colourful characters in San Guo Yan Yi (Romance of the Three Kingdoms) Zhuge is the ideal of Confucian statesmanship. Yet, at the same time, he is spoken of quite seriously as a Daoist Celestial who chose to return to the world of men to assist the re-ordering of a chaotic world.

Click for complete article pdf (no charge, no sign-up, no nothing: just the article): Nan Huai-Chin discusses Zhuge Liang

A quote from the article; Nan Huai-Chin in fine form:

Without strength of will, you will not attain knowledge. In the search for knowledge, the first requirement is learning to be settled and quiet. Many of you have gained your PhDs, or studied overseas and returned, but your state of mind is not even a little bit calm, and thus your knowledge is not great. I am talking to you young people—who actually are now over middle-age—all of you great professors, renowned doctors, all of you are my old students, and I am scolding you. I am invariably polite to outsiders. But now I am reproaching you among my old students: pay attention to the line that says if you are arrogant and lazy, you will not achieve excellence. Several decades now you have been slothful …

For more from Nan Huai-Chin, see Master Nan discusses a Daoist poem and Master Nan tells a Zen story.